LoL日本語版、訳が酷すぎると話題に。

ここ最近、一週間に一度日本語化されたチャンピオンを公開しているライオットジャパン。
まだ3体しか公開されておらず、残るあと125体を一週間毎に公開すると2年ほど掛かります。
ホントに日本サーバーを公開する気あるのかと散々言われてますね。
で、今週の紹介チャンプの和訳が酷い。

今回紹介されたのはNasusという農耕チャンピオン。
戦場に沸くザコ敵をただただ狩っていれば無限に強くなっていくオレツエーチャンプです。
ただチームを無視してザコ敵を狩り続ける人も多く、当たり外れの大きいチャンプではあります。

このNasusの固有能力が、「Life Stealを10~20%上昇」というものです。
簡単に言うと、「物理ダメージの10~20%を吸収する(正確にはAAのみ)」になるのですが、ライオットジャパンの訳は凄いことに。

LoLNasus日本語


物理吸命???上昇中?????
エキサイト翻訳に掛けたものより酷くなってますね。
普通に物理吸収で良かったのでは。あと上昇だったらまだ分かりますが、上昇中になる意味が全く分からない。
普通にライフスティールで良いでしょ。何でも日本語にすれば良いってもんじゃないですよ。
訳者センスなさすぎですよ。僕がやったほうが100倍マシです。
てわけで、ライオットさん、僕を雇って下さい。お願いします。

次ページではネット上の絶望の声をお届けします。




      


オススメ記事






LoL物理吸命へのTwitterの感想

















































当サイト更新情報を配信してます。










いつもシェアありがとうございます。

follow us in feedly このエントリーをはてなブックマークに追加 Share on Tumblr